omniture

ECPod實現(xiàn)輕松寫雙語博客

ECPod
2010-10-25 20:31 4028

北京2010年10月26日電 /美通社亞洲/ -- 中英雙語的博主現(xiàn)在有了一個創(chuàng)新的博客平臺,讓他們可以在這個平臺上表達(dá)自己的想法和情感。據(jù)ECPod的主程序設(shè)計師Michael Robinson稱,ECPod是首個提供免費人工翻譯的博客平臺。

自2009年12月項目概念化以來,Michael一直在參與ECPod的建設(shè)。

Michael說,“ECPod給社交及商業(yè)博主提供了許多優(yōu)勢。我們的主機(jī)在中國境內(nèi),因此不存在IP寄存問題。我們的雙語平臺在中國可以覆蓋超過15億的讀者,在世界其他地區(qū)也有大致相當(dāng)?shù)淖x者人數(shù)。而且ECPod積極爭取相關(guān)廣告,以給我們的博主帶來收入。”

社交媒體網(wǎng)站的這種多語言趨勢極有可能成為下一個發(fā)展大浪潮,因為用戶希望吸引講其它語言的國外讀者。這對于希望通過以當(dāng)?shù)卣Z言與當(dāng)?shù)厝恕敖徽劇眮頂U(kuò)大其國際影響力的企業(yè)而言尤其如此。

“沒有一款翻譯軟件能夠比得上人工翻譯,”Michael稱。“運用人工翻譯服務(wù)準(zhǔn)確地描述原文要表達(dá)的內(nèi)容,這就是ECPod引以為豪的地方。我們的用戶對ECPod目前提供的翻譯標(biāo)準(zhǔn)感到相當(dāng)滿意。”

這可以從ECPod的有效用戶呈指數(shù)級增長中看出。在過去的三個月中,ECPod的用戶人數(shù)從2,300人增至36,000人。這種爆炸式的增長可以歸因于ECPod的簡易操作、貼近讀者,當(dāng)然也少不了其免費的翻譯服務(wù)。

Aileen Saw五個月前開通了博客raisingrockstar.ecpod.com,他說,“6年前,我們家從新加坡搬到香港。我們想在這把孩子撫養(yǎng)成人,當(dāng)他長大后,也許閱讀中文比我更自如。這就是為什么我選擇將博客設(shè)在ECPod的原因。我寫博客,是希望在Ryan(她的兒子)成長過程中記錄下我們的回憶。ECPod完成了一項出色的工作,它把我的想法翻譯成了中文,我相信我的孩子在將來瀏覽我們的回憶時,會感到非常高興?!?/p>

我們計劃在不久的將來將多語言翻譯服務(wù)擴(kuò)展到英文和中文以外的其它語言,而這可能是宣揚真正全球性社交媒體文化的的關(guān)鍵之一。

歡迎感興趣的博主登錄www.ecpod.com來體驗ECPod的簡易操作。

關(guān)于ECPod

ECPod于2010年5月推出,是中國唯一一個通過人工翻譯將博客內(nèi)容譯成其他語言以吸引更多讀者的博客平臺。它也是第一個主機(jī)在中國境內(nèi)的中英雙語博客平臺,并且引以為傲。目前,ECPod的服務(wù)器設(shè)在北京,ICP備案號為090134。

如果您想了解關(guān)于公司的更多信息,請訪問www.ecpod.com或在以下網(wǎng)址下載公司介紹宣傳頁:http://ecpod.com/downloads/ecpod-leaflet.pdf。

消息來源:ECPod
China-PRNewsire-300-300.png
全球TMT
微信公眾號“全球TMT”發(fā)布全球互聯(lián)網(wǎng)、科技、媒體、通訊企業(yè)的經(jīng)營動態(tài)、財報信息、企業(yè)并購消息。掃描二維碼,立即訂閱!
collection